Profil

VS-Traduction



Französisch ist meine Muttersprache.




Als biologisch technische Assistentin habe ich seit 1994 Erfahrungen im Bereich der Biowissenschaften

 in verschiedenen Unternehmen und an der Universität in Darmstadt gesammelt und während dieser Zeit

 meine Deutschkenntnisse gründlich vertieft.


Neben meinen beruflichen Tätigkeiten als technische Assistentin habe ich 2011 ein Fernstudium zur Übersetzerin

mit dem Schwerpunkt "Wirtschaft" bei der AKAD angefangen.

Seit November 2014 bin ich Staatlich geprüfte Übersetzerin.


Aufgrund meines beruflichen Werdegangs habe ich meinen Schwerpunkt im Fachgebiet der Biowissenschaften, der Laborindustrie sowie der Lebensmittelindustrie gelegt.

Gerne übersetze ich auch in weitere Fachgebiete (siehe Leistungen).


Ich habe an einigen Seminare und Webinare teilgenommen:

  •  "Einführung im CAT-Tool Across"
  • "Übersetzen von Urkunden" (BDUE).
  • "SDL TradosStudio"



     Folgende Texte habe ich bereits übersetzt:

  • Marketing (Werbeprospekte, Broschüre, Flyers)
  • Inhalte von Webseiten (Technik, Nahrungsmittel, Artikel für Kinder)
  • Technische Dokumente (Bedienungsanleitungen)
  • Pharmaindustrie (Fachinformationen/Packungsbeilagen)
  • Chemie (Chemikalienliste/ Gefahrenhinweise/Berichte)
  • Lebensmittelindustrie (Artikellisten)
  • Wirtschaftliche Texte (Verträge, Satzungen, Berichte)
  • Freizeit/ Sport (Newletters)
  • Journalistische Texte (Lektorat)
  • Interviews (Transkription/ Übersetzung)


  •  Offizielle Dokumente (Diplomen, Urkunden...)

          



Ich bin Mitglied im Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer (BDÜ e.V.), LV Hessen.


Vom Präsidenten des Landgerichtes Darmstadt bin ich als Allgemein ermächtigte Übersetzerin

für die deutsche und französische Sprache befugt.